Multi

2019-01-08 02:00
架构师提供的文本描述。绍兴宾馆始建于“灵晓亭”,由非常传统的建筑综合体组成,其中有白色的墙壁、黑色的瓷砖、蜿蜒的走廊、流水之上的桥梁,以及茂密的花木,充满了江南民居的特色。绍兴宾馆多功能厅位于原绍兴酒店西侧,福山西路和城市公园以东,黄山路以北,总建筑面积7978.34平方米,高16.595米,主楼一层,局部三层。
Text description provided by the architects. Shaoxing Hotel originating from “Lingxiao Pavilion” is made up of very traditional architectural complexes with white walls, black tiles, winding corridors, bridges over flowing water, and well-spaced flowers and trees, full of the features of Jiangnan dwelling. The multi-purpose hall of Shaoxing Hotel, located to the west of original Shaoxing Hotel, to the east of Fushan West Road and City Park, to the north of Huanshan Road, has a gross floor area of 7978.34 m2 and is 16.595 m tall with one-story main part and three-story local part.
Text description provided by the architects. Shaoxing Hotel originating from “Lingxiao Pavilion” is made up of very traditional architectural complexes with white walls, black tiles, winding corridors, bridges over flowing water, and well-spaced flowers and trees, full of the features of Jiangnan dwelling. The multi-purpose hall of Shaoxing Hotel, located to the west of original Shaoxing Hotel, to the east of Fushan West Road and City Park, to the north of Huanshan Road, has a gross floor area of 7978.34 m2 and is 16.595 m tall with one-story main part and three-story local part.
 Night View of the Multi-Function Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅夜景。图像(强照)
 Structure Diagram of Multi-Function Hall
多功能厅结构图
 South Elevation of Multi-Purpose Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅南立面。图像(强照)
在这样一个狭小的地方,一个包含成千上万人的现代和未来的组合风格大厅是一个挑战。从设计之初,我们就尽量避免剧烈的重建,寻求景观的巧妙融合,从而营造出适合城市复杂生活的森林。
A contemporary and future combined style hall containing thousands of people in such a cramped place is a challenge. From the beginning of design, we try to avoid drastic rebuilding and seek an artful fusion of landscape so as to build an appropriate urban forest looking on the complex city life.
A contemporary and future combined style hall containing thousands of people in such a cramped place is a challenge. From the beginning of design, we try to avoid drastic rebuilding and seek an artful fusion of landscape so as to build an appropriate urban forest looking on the complex city life.
 Perspective View of the West Elevation of Multi-Function Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅西面立面透视。图像(强照)
我们试着从更广阔的角度来审视绍兴酒店的自然文化属性、绍兴酒店百年建筑、武越文化交融的福山,以及绍兴深厚的文化底蕴。在设计过程中,我们将自然元素和传统元素-山、石、顶、窗、柱-重组成新的建筑形式,作为重要的符号。传统的大屋顶在一定范围内勾勒出山脉的轮廓;布置良好的侧壁构成了建筑物生动的立面。雕刻的中空窗户和模组柱改变了城市和森林之间的生活。
We try looking at the natural and cultural properties of the base, the centennial buildings of Shaoxing Hotel, Fushan combining the Wu and Yue cultures, and profound cultural deposits of Shaoxing from a broader perspective. In the process of design, we reorganize the natural and traditional elements—mountain, stone, roof, window, column—into the new architectural form as significant symbols. Traditional big roofs sketch the contours of mountains in a range; well-arranged side walls form vivid elevations of the building. Carved hollow windows and modular columns switched life between city and forest.
We try looking at the natural and cultural properties of the base, the centennial buildings of Shaoxing Hotel, Fushan combining the Wu and Yue cultures, and profound cultural deposits of Shaoxing from a broader perspective. In the process of design, we reorganize the natural and traditional elements—mountain, stone, roof, window, column—into the new architectural form as significant symbols. Traditional big roofs sketch the contours of mountains in a range; well-arranged side walls form vivid elevations of the building. Carved hollow windows and modular columns switched life between city and forest.
 Copper Column of Multi-Function Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅铜柱。图像(强照)
大楼的北面是街道。通过与大同学校的灰墙和双檐相对应的排列有序的屋檐,实现了从传统到现代的完美过渡。
On the north of the building are streets. We realize the perfect transition from traditional to modern through well-arranged reorganized eaves corresponding to the gray walls and double eaves of Datong School on the opposite of road.
On the north of the building are streets. We realize the perfect transition from traditional to modern through well-arranged reorganized eaves corresponding to the gray walls and double eaves of Datong School on the opposite of road.
 Partial View of the North Elevation of Multi-Purpose Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅北立面部分景观。图像(强照)
 Tripe Eaves on the North Elevation of Multi-Purpose Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅北立面上的三角屋檐。图像(强照)
西边是自然景观。我们强调与日常城市生活的融合。建筑与前后处理和交错线屋盖的不同,遮挡了大的会议空间,使建筑体积变软。布置良好的侧壁分隔内部的辅助房间是设计为重要的节点,指导观察路径。
On the west is natural landscape. We emphasize the fusion with daily urban life. Thedifferences in architectural from treatment between before and after and the staggered linear roof coverings hide the big meeting space from views and soften the building volume. Well-arranged side walls separating the auxiliary rooms inside are designed to be significant nodes guiding observation paths.
On the west is natural landscape. We emphasize the fusion with daily urban life. Thedifferences in architectural from treatment between before and after and the staggered linear roof coverings hide the big meeting space from views and soften the building volume. Well-arranged side walls separating the auxiliary rooms inside are designed to be significant nodes guiding observation paths.
 West Elevation of Multi-Purpose Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅西面立面。图像(强照)
在南部,我们通过解构和重组传统的屋顶覆盖物来强调场的纵向深度,并通过柱廊和水池、光和阴影扩展水平视觉来减少建筑物的感知体积。
On the south, we emphasize the longitudinal depth of field by deconstructing and reorganizing traditional roof coverings and reduce the perceived volume of building by extending the horizontal vision through colonnade and water pools, light and shadow.
On the south, we emphasize the longitudinal depth of field by deconstructing and reorganizing traditional roof coverings and reduce the perceived volume of building by extending the horizontal vision through colonnade and water pools, light and shadow.
 South Elevation of Multi-Purpose Hall. Image © Qiang Zhao
多功能厅南立面。图像(强照)
大厅设计受日常城市生活的启发,从情感发展到景观,体现在场景中。我们试图通过设计来创造城市森林的现代体验。
Hall design inspired by the daily city life and developed from the sentiments to landscape is embodied in scenes. We try to create modern experience in the urban forest by means of design.
Hall design inspired by the daily city life and developed from the sentiments to landscape is embodied in scenes. We try to create modern experience in the urban forest by means of design.
 Interior View of Multi-Purpose Hal. Image © Qiang Zhao
多功能哈尔的内部视图。图像(强照)
 Interior View of Multi-Purpose Hal. Image © Qiang Zhao
多功能哈尔的内部视图。图像(强照)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

很久没有重命名

什么也没写

1826 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    投稿

    rs@rushi.net

    交流反馈群

    715894730

    返回页面顶部