Rue Camille Claudel Hamonic+Masson - Associés

2018-07-10 02:00
 © Stéphane Aboudaram | WE ARE CONTENT(S)
STéphane Aboudaram我们满意(S)
在建筑史上的多样性,很少能找到完全由同一个建筑师建造的道路的例子。“克劳德尔街”项目主要提出了规模问题。大建筑群的创伤阻碍了当今建筑的统一处理。我们经常看到,在“建筑多样性”的幌子下,城市项目被分成了50至60栋房屋。这种做法往往是有害的,因为它与缺乏对城镇和城市规划的考虑有关。哈密顿·马森
Diversity in Unity In the history of architecture, it is rare to find examples of roads built entirely by the same architect. The ‘Rue Camille Claudel’ project primarily poses the question of scale. The trauma of the Grands Ensembles has prevented a unitary approach in architecture today. We often see urban projects divided into ‘slices’ of 50 to 60 houses under the guise of “architectural diversity.” This approach is often detrimental due as it is associated with a lack of consideration for the town and city planning. Hamonic+Masson & Associés won the Camille Claudel project in 2013 had proposed a global and unitary strategy, which incorporated architectural diversity with evident character. Here diversity is a question of form and typology and not simply style.
 
 Floor Plan

                            
该项目是围绕着公共道路相连的两个单独的地块,围绕着七栋建筑组织起来的。该地点有其限制,包括地方防洪计划,建筑面积限制,所需的透明度和当地的城市规划。然而,它也有它的优点,如畅通无阻的景观塞纳河,附近的公园和周围的新的和正在发展的社区。每座建筑都有自己的特色,但仍与相邻的建筑相连。建筑物的形态发展为每个公寓提供了塞纳河的多种景观和最大的阳光曝光率。这些建筑以一种可以俯瞰新路的集体空间的方式相互作用。
A Demonstration The project is organized around seven buildings on two separate plots linked by a public road. The site has its constraints, including the local flood prevention plan, building area restrictions, required transparencies and the local urban plan. However, it also has its advantages such as unobstructed views of the Seine, the nearby park and the surrounding new and developing neighborhood. Each building has its own character but remains linked to its neighboring structures. The morphology of the buildings develops in a way that provides each apartment with multiple views of the Seine and maximum sunlight exposure. The buildings interact with one another in a way that creates collective spaces overlooking the new road.
 © Takuji Shimmura
(C)Shimmura Takuji
建筑物从地面升起,以便让眼睛在建筑物之间徘徊,让自然光穿透现场。这些开阔的地面通过道路相互连接,走廊变成透明的空间,具有双重的视角。建筑物和道路之间的空隙被美化,以创造一个巨大的,种植的,公共花园。公共空间的扩展是系统的核心,是一个概念,它将在共享空间、道路和项目之间建立强有力的联系。
The buildings are raised off the ground in order to allow the eye to wander between the structures and let the natural light penetrate the site. These open ground floors are connected to each other via the road, and the hallways become transparent spaces with dual aspect views. The voids between buildings and the road are landscaped in order to create a large, planted, communal garden. The extension of public space is at the heart of the system and is a concept that will create a strong link between shared spaces, the road, and the project.
 © Takuji Shimmura
(C)Shimmura Takuji
集体住房的一个大问题是重复问题。在一个有330套公寓的项目中,我们如何避免这种感觉?(60%为私人所有,40%为社交型)。这些公寓是分层的,但必须提供质量和独特性。我们在集体中对身份的寻找做出了回应,并通过提出多个不同的外部空间来提供区别。
One of the big questions in collective housing is that of repetition. How can we avoid this feeling in a programme of 330 apartments? (60% privately owned, and 40% social.) The apartments are stratified but must offer quality and uniqueness. We have responded to the search for identity within the collective and provided differentiation by proposing multiple, varied exterior spaces.
 Cross Section and Detail
横截面和细节
此外,我们设计了许多类型,使大多数公寓受益于西南方向和塞纳河景观。直接面对河流的建筑物被设计成一个强烈的大都市规模信号。建筑物的雕塑方式有利于最大限度的阳光照射,并提供俯瞰这一令人难以置信的网站的景观。他们穿着金属花边与不同的主题,这赋予了这个新的社区的身份。
Furthermore, we have designed numerous typologies with the majority of apartments benefiting from a southwesterly orientation and views of the Seine. The buildings directly facing the river have been designed to give a strong signal of Metropolitan scale. The buildings are sculpted in a way that favors maximum sunlight exposure and provides views overlooking this incredible site. They are clad in metallic lace with varied motifs, which give an identity to this new neighborhood.
 © Takuji Shimmura
(C)Shimmura Takuji
外观上的这个细节是给项目一个身份的机会。在大都会天际线上,花边板因时间、天气和季节而异。不同的元素会产生共鸣,因为某些地方会吸收光线,而其他地方则会反射光。建筑注定是静态的,但不同的舞台和电影手段可以使建筑物充满活力、活泼和挑衅性,也可以唤起多种感觉。
This detail on the facades was the opportunity to give the project an identity. In the Metropolitan skyline, the lacelike panels vary according to the time of day, the weather and the seasons. The different elements will resonate, as certain locations will absorb light while others reflect it. Architecture is condemned to be static but different staging and cinematic measures can render the buildings dynamic, lively, provocative and can also evoke multiple sensations.
 © Takuji Shimmura
(C)Shimmura Takuji
巧妙地发挥框架和主题的光和发光色调的统一体,该项目提供了一个精致的形象。然而,它只是简单的组装材料,当与图形和精确叠加和增强时,产生了诗意的品质。一种氛围。
Subtly playing with framework and motifs within the unity of light and luminous tints, the project gives a refined image. However, it is simply the assembling of simple materials which, when superposed and enhanced with graphics and precision, engender a poetic quality.  An atmosphere.
 © Takuji Shimmura
(C)Shimmura Takuji
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Hamonic+Masson & Associés
Location Rue Camille Claudel, 92110 Clichy, France
Area 24000.0 m2
Project Year 2017
Photographs Stéphane Aboudaram | WE ARE CONTENT(S), Takuji Shimmura, Frederic Achdou
Category City Planning
Manufacturers Loading...

                    

举报

潇萨无边

什么也没写

1741 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    投稿

    rs@rushi.net

    交流反馈群

    715894730

    返回页面顶部
    开通如室年费VIP会员
    即可享受以下权益
    名师作品集订阅下载
    年更新300多名全球顶尖名师
    精品资料下载
    年更新1000多套精品资料
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年