北京懋源·璟玺售楼处空间 / ASK STUDIO设计

2019-09-02 07:25
懋源·璟玺由北京知名高端住宅开发商懋源地产为城市峰层人士匠心打造。懋源·璟玺秉承以人为本的居住理念,创造性地引入别墅功能分层化设计,展现出不同主题的理想生活场景,诠释了空间功能性与艺术性的有机结合。做为懋源·璟玺的品牌体验中心,ASK STUDIO通过独特的融合手法打造懋源·璟玺售楼处,跨越了艺术与设计、时尚与建筑之间的界限。

Maoyuan Jingxi is tailor-made with ingenuity by Maoyuan Real Estate, a well-known high-end residential developer in Beijing, for the city’s top aesthetic people. Adhering to the concept of people-oriented residence, Maoyuan Jingxi creatively introduced the hierarchical design of villa functions to show the ideal life scenes of different themes and interpreted the organic combination of space function and artistry. As the brand experience center of Maoyuan Jingxi, ASK STUDIO designed the sales center of Maoyuan Jingxi with its unique integration approach, breaking the boundary between art and design, fashion and architecture.

▼B1F售楼处入户门,B1F The entrance of sales center 
我们越是往前跑得快,越会怀念那些细腻到打动人心的细节,生活如此,设计亦然。而一个揉合了古典与现代元素的空间更值得让我们驻足感慨与思考。因为它以全新的方式演绎了古堡空间在现代生活中的呈现,让过去和未来在时空中碰撞,以空间的形式体现时代的精神。

The faster we run forward, the more we miss the delicate and touching details of life and design. And a space that combines classical and modern elements is more worthy of our sighing and thinking. Because it deduces the presentation of Castle space in modern life in a new way, so that the past and future encounter in space and time, which reflects the spirit of the times in the form of space.

▼B1F接待区,B1F Reception
白色罗马柱次列有序,高耸的桶形穹窿使空间达到前所未有的高度,让人一进入就无法抑制地产生一股膨胀的张力,如同身处古堡主人的私属艺廊。端景处巨大的金色几何图形装置赫然矗立于视线中,一股强烈的视觉力量扑面而来,古典与现代对撞出全新的审美,在矛盾中孕育和谐与生机。回望艺廊,时间的厚度消失在景深之中。

The white Roman columns are orderly, and the tall barrel vault makes the space reach an unprecedented height, which makes people feel a force of expansion irrepressibly as soon as they enter, just like standing in the private art gallery of the castle owner. The huge golden geometric installation art in the end view stands out in the sight, and a strong visual force blows to face. Classical and modern collide with a brand-new aesthetic, nurturing harmony and vitality in contradiction. Looking back at the gallery, the thickness of time disappears in the depth of field.

▼高耸的穹隆,tall barrel vault
干净利落的金属流线交汇于大厅高耸的穹顶,将空间自然勾勒,刻画出一幅高低起伏的金属浮雕,重塑了非一般的古典氛围,空间的恢弘和层次在此汇聚爆发。虚实之间,如梦似幻。

Clean metal streamlines intersect the lofty dome of the hall, sketching the space naturally, depicting a raisedandlowered metal relief, reshaping the extraordinary classical atmosphere, where the magnificence and arrangement of the space converge and erupt. Between the illusion and the reality, it’s like a dream.

▼金属结构草图(Sketch of metal frame structure)

                            
结构丰盈的扇形金属装饰在绿色布幔间绽放,像大树张开的枝桠一般坚强有力。一个冰冷硬朗,一个细腻轻柔,镂空的视感与宏伟的空间相映成趣。光线透过枝桠的间隙洒进房间,空灵飘渺,将时间的厚重一扫而空,传达着古典与现代并存的奢华美学。

Full-structured fan-shaped metal decorations blossom between green cloth curtain, as strong as the branches of big trees. One is cold and hard, while the other one is delicate and soft. The hollow sense of vision and the magnificent space contrast finely with each other, which reflects a lovely scene. Light sprinkles into the room through the gap between branches, the ethereal beauty sweeps away the thickness of time and conveys the coexistent luxury aesthetics of classical and modern.

▼金属架结构草图,Sketch of metal frame structure
▼B1F洽谈区,B1F Meeting area

                            
▼扇形金属装饰,fan-shaped metal decorations
层层叠叠的楼梯像跳跃的琴键,打破了枯燥乏味,在一曲一折中让人发现空间中关于美的惊喜,止不住探索的欲望。

Stairs are stacked like jumping keys that breaks the dullness. In a twist and turn, people find the surprise of beauty in the space and cannot stop the desire to explore.

▼楼梯,Stairs

                            
空间最动人之处便是当阳光从窗棂穿过成为其中的一部分。天井之中,透明玻璃天窗和落地窗让外面的景色一览无余,好似天然布幕,同巨幅壁画相映成辉,构成与自然融为一体的内庭空间。身居其中,幕天席地,背倚仙林,灵兽环绕,内心深处生出触及天空的渴望,“手可摘星辰”也不过如此。

The most moving moment of the space is when sunlight passes through the window lattice and becomes part of it. In the courtyard, transparent glass skylights and French windows give the outside scenery a panoramic view. It’s like a natural curtain, reflecting the huge frescoes, forming an inner courtyard space integrated with the nature. Living in it, taking the sky as canopy and the earth as mattress, leaning on the fairy forest, while being surrounded by spiritual beasts, the desire to touch the sky arises from the deep heart.

▼2F贵宾室,2F VIP rooms
穿梭于各个房间如同游走在不同时代、地域和风格,每个空间几乎都有不同的主色调,也流露出各异的性格。孔雀的元素飞旋于空间各个角落,彼此相容,营造出独一无二的风貌。

Shuttling through each room is like walking in different times, regions and styles. Each space has almost different main tones, but also reveals different personalities. Peacock elements fly around every corner of the space, compatible with each other, creating a unique style.

▼3F儿童乐园,3F Children’s playground
▼3F中庭,3F Atrium
从古典和自然中汲取营养,用现代元素打破古典建筑的固定和沉重,给予他们焕然一新的仪式感,如同演奏一曲极具渲染力和震撼力的现代交响乐,描绘出现代都市生活的极致细腻和终极意义。

Absorbing nutrition from classics and nature, breaking the rigidity and heaviness of classical architecture with modern elements, giving them a new sense of ritual, which is like playing a modern symphony with great rendering and shock, depicting the ultimate delicacy and significance of modern urban life.

▼B1F平面图,B1F Floor plan
▼2F平面图,2F Floor plan

                            
项目名称:懋源·璟玺售楼处
项目地址:中国北京
设计公司:ASK STUDIO
主笔设计:Sissi陈曦、何可霓
设计团队:曹鹏、陈莹莹、朱梦达、张志成、刘国际
软装团队:方堃、朱倩、王丹诚
项目摄影:胡锐桥
业主:北京懋源地产
项目面积:730m²

Project Name: The sales center of Maoyuan Jingxi
Location: Beijing, China
Design Firm: ASK STUDIO
Chief Designer: Sissi Chen, Kurt He
Design Team: Peng Cao, Yingying Chen, Mengda Zhu, Zhicheng Zhang, Guoji Liu
Soft loading team: Kun Fang, Qian Zhu, Dancheng Wang
Photography: Ruiqiao Hu
Client: Beijing Maoyuan Real Estate 
Area: 730 square meters

原创作品

举报

ASK STUDIO

//上海市

1 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    投稿

    rs@rushi.net

    交流反馈群

    715894730

    返回页面顶部